12 Dec 2020 at 06:26 pm Por O Nome do Criador
ALFABETO HEBRAICO
O Alfabeto Hebraico é constituído por 22 consoantes. No texto
hebraico original não existem vogais, todavia, algumas consoantes acabavam por
exercer tal função, e as vogais apesar de não aparecerem na escrita, são
verbalizadas perfeitamente.
Há um sistema de transliteração usado hoje pelos estudiosos para
tornar a língua hebraica cada vez mais acessível aos estudantes e iniciantes.
Neste conteúdo, facilitarei a você entender a ocasionada pronúncia
real dos nomes em hebraico com as correspondentes letras e som da
transliteração dentro da tradução bíblica na língua portuguesa. Aproveite o
momento emocionante em conhecer o nome do Eterno.
Estudos das Letras hebraicas
Algumas observações são relevantes neste momento da leitura dos
nomes transliterado, no entanto, encontra-se equivalentemente as letras
correspondente ao som de acordo com os ensinos da língua hebraica:
1. O Álef א e o Áin ע são guturais. Porém, na prática moderna, não
têm som, dependem da vogal massorética que as acompanharem. Em
alguns casos equivalem ao som de vogais.
2. O Bêt com pontinho ּב é pronunciado “B” como em bola, bala; o Bêt
sem pontinho ב é pronunciado “V”, como em vaca, violão,
representado como “b” no texto baixado , negritado com tracinho
abaixo para facilitar a pronúncia “V”.
3. O Hê ה é transliterado como “H”, no início de uma palavra tem o
som de ”R”, como HOUSE e HONDA. No meio, o som de ”RR”
como a pronúncia CARRO, é caso do nome YAHUDAH, se pronuncia
IARRUDÁ. No final não há som.
4. A letra Kaf ּכ e o Kaf Final ך tem o som de “K”. Quando a letra Kaf
e o Kaf Final aparece sem o gaguesh (ponto) se torna a letra Haf e Haf
Final.
5. O CHêt ח é transliterado por “CH”, tendo em sí, o som de “RR”. No
entanto, quando você estiver lendo os nomes transliterados e deparar
com o mesmo negritado, No início do nome o CH, caso CHavilah,deve se pronunciar Ravilá. No meio e final deve-se pronunciar “RR”
também. Sendo comparado com o som do Hê ה , ים ֻח ִ ל ַּס
ּכ
Kasluchym (Kaslurrym), ַַּנֹח Noach (Noarr). Sendo que no hebraico,
em alguns casos de nomes são substituídas as letras devidamente o
som. Ex, ילָה ִו ֲח ַ CHavylah (Ravilá) ילָה ִו ֲַה Havylah (Ravylá).
6. O Têt ט é mais forte e enfático que o Tav ת . O tav como o ponto
dentro ּת é o t duro; sem o daguesh tem um som de th como em
thing.
7. O SHîn ׁש e o Sîn ׂש equivalem à mesma letra, porém com sons
diferentes.
8. Se o ponto do ׁש estiver na direita, você irá pronunciar e transliterar
como SH (Shin). Se estiver na esquerda ׂש você irá pronunciar e
transliterar como S (Sin).ּפ
9. No caso do Pê
com ponto no centro, tem o som de “P”. Sem o ponto,
apresenta o som de “F” no meio ou no final de nome. No caso apresentado
no texto, este som “F”, será representado com o “P” talhado, isto é p.
10. Yod ou iode é representado por Y, com o som de i.
OBSERVE: Para melhor compreensão, consulte o alfabeto hebraico para facilitar
melhor a pronúncia de alguns nomes, mais levando em consideração estes.
Aproveite!